挑戰成為祖國最多的島!

《日本統治時代的臺灣:俄文史料與研究》書封。

 

  2018年九月我國外交部試辦俄羅斯國民來台十四天免簽,駐俄羅斯代表處也大力宣傳,來台的俄國旅客逐步增加,台灣的氣候與地理條件對俄羅斯旅客來說極為吸引人,但不論是我國到俄羅斯旅遊或俄羅斯旅客來台,在雙方的觀光產業中都較「小眾」,台俄關係能因為免簽而有多少進展有待觀察。

 

  從小到大我們從課本上總是能看到「台灣的戰略位置十分重要」的介紹,但俄羅斯幾乎沒有在臺灣史留下半點痕跡,反而是因為身為大國而在中國史與世界史中多了亮相的空間。《日本統治時代的臺灣:俄文史料與研究》一書整理了俄羅斯官方與民間對台研究的文獻,並出版了中譯版,本書不但讓俄語世界多了一個理解台灣的管道,也讓台灣讀者可以用不同的觀點審視自身歷史。

 

  俄羅斯對台研究集中於日治時期,因當時日本與俄國在亞洲的擴張已經逼近對壘,日俄戰爭便是日本北進對上俄國東進的結果,為了對日本有更多了解,其殖民地之一的台灣也被列入了研究範疇,但每當俄羅斯面臨重大的內政及外交事件時,對台輿論才會更蓬勃一些,例如斯托里賓改革與日本現代化改革及殖民地政策的對照、甲午戰爭日本勝利對西方的震撼等等。然而在這之前,清朝與列強簽定的一系列不平等條約讓這個遙遠北國與台灣有了接觸,在這之前俄羅斯取得台灣的 資訊多為二手或偶然取得的,開港通商後偶有俄羅斯軍隊停靠基隆港補充燃煤,但多數帝國臣民並沒有把台灣列入旅遊行程中。

 

俄羅斯聖彼得堡。

 

  有些具學術熱忱的學者進行了民族學相關的研究,更推論出台灣原住民的語言與一些南島語系的族語相當相似,但這些年間,台灣對俄羅斯來說是就近觀察中日衝突的地方,甚至抗日初期位於中國的俄中銀行總裁烏赫托姆斯基收到抗日領袖林李成的來信,請求「俄方派兵並永久接收島民為俄羅斯帝國臣民。」雖然軍情人員向中央傳遞了訊息但仍未果。當時臺灣向許多國家提出請求,但課本中卻多只有提到對中國方面的請求,除了史料蒐集未完全之外,也顯現了歷史教育仍帶有某部分的大中華色彩。除了學者外也有一些「背包客」來到台灣,並書寫了許多遊記,其中有厭惡日本者,也有將日本治台政策作為俄國對偏遠島嶼,如:庫頁島的治理參考。

 

  隨著沙俄覆滅,共黨政府的上任讓俄國對台研究也成為為馬克思理論服務的一環,在俄國革命後,由於盟軍承認的是臨時政府,拒絕承認布爾什維克政權,因此停止將台灣的資訊傳遞至俄國,使得這些年間多數資料都已散失。在蘇聯當政期間至中華人民共和國成立之前,蘇聯學者對台研究多集中在農民革命及日本政府對殖民地的壓迫等等,並思考是否有赤化台灣、推行共產主義的可能,此時的研究論述多有些偏頗,因為當時的政治氛圍,不容許讚許日本帝國主義在台的建設,民族主義運動也都被轉化為民族解放運動。日本對蘇聯來台的學者限制也不少,多是在日本就學、工作過的人較可能被允許來到台灣,語言學暨民族學家涅夫斯基就是一例,他與日本同事一同來台,從事鄒族的語言及神話傳說研究,對於原住民的認識,他比多數在台漢人更深入。此外,著名的原住民抗日運動「霧社事件」讓台灣受到世界的關注,但俄國的報社仍重述日本對殖民地的壓迫,台灣共產黨也試圖利用這場抗爭吸引人們對自身政治活動的注意,但仍以失敗告終。二戰後,蘇聯對台灣的研究幾乎停擺,莫斯科斷絕與蔣介石政權的關係,直到戈巴契夫改革後台俄之間才有更多交流。

 

  在大學前的教育中,我們對於「外國對台灣的認識」可說是沒有什麼概念,除了那一聲讚嘆的「美麗之島」外,剩下的就是中國人到台灣遊歷或考察的文獻,但台灣身處於亞洲大陸向太平洋前進的中繼點,自古以來在政經上占極重要的地位,不可能只有中國與日本對台灣有所研究,俄羅斯因與日本曾經數度交鋒,連帶與台灣也有了更多一層的連結,透過他國對台灣的認識,有助於台灣人們對自身歷史與價值的再認識。

 

 

書籍資訊

書名:《日本統治時代的臺灣:俄文史料與研究》

作者: 劉宇衛、莫洛賈科夫

出版:中央研究院臺灣史研究所

日期:2018

[博客來]

你可能會喜歡

斷片與追憶:中國文學作為一種「反動的修辭」

烏克蘭亂世小調:《墜愛》

多甫拉托夫尚未離開,英雄尚未誕生:《文字慾》

因為,他們仍有回家的路:《哈勇家》